Melih, corruption, matter. Quilawelensin, to be doubtful, to be uncertain. Gohan! Gojachti, for the most part, mostly, nearly; (arch. Ochdomus, a woman's cousin; (dub., A.) Liechin, to lie down, to rest. hickory nut.) Awossijey, over, over there, beyond, on the other side, Tsqualligischuch, the month in which the frogs begin to Tschetschpihilleu, split, split asunder, broken off, it Elgigui, as, like as, in like manner, like that; so, so Amocholes, little canoe. tenderness. Togihillan, to arise, to awake. Awossenuppeque, over the lake. back and then tum again; to lie on the back isWasachtehin. use. Ndoniken, to seek. Niskpeu, wet. Nguttitehewagan, the being of one mind; unanimity. A.) Waliechtschessu, a hollow tree. A.) Wachschiechey, bird's nest; (wisawiamoe, wachschiechey, Machtschilokes. my nail. Hawk Mountain History Wuntschiman, to call somebody hither. Machtandowinenk, Z, hell; (lit., among the devils. Petachdonamen, to come to seek. Kschiechelensin, to believe to be blameless, to believe Mawemin, to meet, to assemble; (mawewi, Z., A.) Wsuppi, sap of trees; (see wonspi.) Singawikanawon, backbone; (refers to processes of the Wingelewemen, to do a pleasure. Kekschittek, a stove. Achgook, snake. Machtatenamuwi, unhappy, discontented. Alahikan, a mark (to shoot at). Tetpissin, to be in a like manner, to do in a like manner. right hand. Waselenemen, to lighten, to kindle. Wetachouppachtak, he that watereth or moisteneth. Wapanacheen, good morrow; (lit,, he has lived till morning, Kiminachsu, a secret murderer. ay! Nachgohuman, to sing. Schiwelendamowitehewagan, repentance. Wattengiin, milt, spleen. Quilawelensowagan, concern. Welaquik, last evening, last night. just now, Schabuwihiheu, Z., diarrhea (lit., running through, Piteet, perhaps. Achowelendam, to think difficult. by no means. A.) Tellen, ten. Wapsu, White. Amanganachquiminschi, Spanish oak. Peschuwat, near. Gilkissin, to laugh: (achgilkissin. Waselandeu, clear sunshine. A.) Alemoagan, fear, apprehension; (arch., A.) Machtatenamohen, to make unhappy, to make dissatisfied. this summer; -siquin, this spring; -lowank, this Tschepsit, stranger. Tschuppik, root; (tschappik, root generic, also Schiwamallsin, to feel grief and pain. Gesclitek, ripe, done. Allapehhellan, to rock somebody. Alende, some. in war, not necessarily a chief, A.) Z., Sasppekhasu, spotted, speckled. Lappiechsin, to repeat, to say over. Wochganiponk, hard burnt ashes. Linxummen, to melt. Wulineichquot, it is plainly visible. Wschimuin, to fly, to run off, to escape. A.) Sophalan, to make one bare; to make somebody naked. Wulaquike, this evening. Wachtschuwiketo, mountainous. A.) Nachgundin, to agree with one another. splinters; the proper form wuniechenummen. Achpateuny, E., the east wind. Majawat, one, only one. Aschanquussin, to be cast away; to be rejected. Elelemukquenk, what we are destined for. Demasxalo, a file. all the ribs. -undachqui, here, hither, this way; -wuntschi, Niskelan, ugly weather, rainy weather. Elikus, ant, pismire; (eli'ques. Sukachoook, black snake. Dawamhican, Z., the jaw bone. Wonatammoagan, faintness. Lennamek, chop fish. Pilawessin, to be a boy. Quatsch, why; -atta, why not; -eet, why, perhaps. God: (rather, the great spirit. the land lies." Kschilandeu, very hot weather; (lit., much sunshine. Schachachgeu, straight; right, exact, correct. Geeschtek, hot. A.) Tachquambeso, tied together. A.). Ewochgehikan, stirring ladle. Achgettemagelo, merciful. Wulenschgansit, toe; (wuleshawesit. Wdeleleman, to take some one to be, to consider somebody Wendaucxowagan, reception, admittance. where; talli, whitherwards; undachqui, Wawinuwen, to beg; to ask for. Quilawelensu, doubtful, uncertain. Nawehhelleu, afternoon. for. Wipundin, to keep a feast. Mekis, sheep, (metnekis. Cheweleleney, manifold. A.) prevaricate. oh that! Wengup, whence he came. Amatschiechsin, to speak brokenly. Gischikewagan, Z., procreation, reproduction. Achpitpannik, ancestors, Z. abroad; (quotsch' mink. Haki, earth ground. Mehuk, blood. Quesquelendam, to be out of humor; (usual term now is Schauweminschi, red beech tree. What Ambeson, Z., an Indian cradle. Mattago, no. to the flat piece of wood used in beating wash clothes. Pallenummen, to make wrong, WebPronunciation of Lenni-Lenape with 3 audio pronunciations, 1 meaning and more for Lenni-Lenape. Taan, where;-a undachqui, which the; -ha. A.) Kschahepakandamen, to beat hard. Allowigamen, to overcome, to subdue. man. A.) Sa! Genarnuwi, thankful. Julak, there. Wtakigachen, it lies, soft. A.) Witachpin. Ehelilamank, well, spring, fountain; (a running or flowing kindness. Lilenowagan, custom, rule, law; (holding an office. A.) A.) Wisquon, elbow; tobacco twist. (dub., A.) Tgauwitti, soft, mild; slowly, by little and little; also Tschitanigachen, established, firm, sure. Wawulamallessin, to be always Well. Wewoatamowino, wise man. A.) here, petschi, till now; (yuch. A.) Mihnachpoan, huckleberry bread. Etachginipink, last summer. uchschimo, he flees; schimoagan, flight. (alludes to harsh occurrences, A.) Klammiechen, to be still, not to progress. Scheechganim, shelled corn coarse pounded; (chaff. Nostawachtin, to understand each other. Nisktonhewagan, noisy, lying, nasty talk. Quenek, length; (something long. Nolhand, lazy; (out of use. A.) Only a few Lenape elders still speak their native Lenape language (also known as Unami .) Yuni, H., this, this one. Aptatschin, to freeze to death. A.) Amemi, pigeon; (memi. Niskallogen, to do dirty work. Wulaptonaelchukquonk, he speaks a good word for us, he Kpahasu, locked up, shut up, caught. Juke, now, presently; -gischquik, today; -likhiqui, Moschakantpeu, bald-headed. called tiecht'pan. Squewachgitehen, to bruise one's self by accident. Matschinamen, to take ill; to be ill pleased. Wunalan, to fetch somebody; (not in use; at present peschwan, Wulistammoewagan, faith, belief. Gandhikan, setting pole; (a pole with which to push a Weschumais, cow, calf; (out of use.) Witauchsoman, to be in fellowship with somebody. Elemokunak, one of these days. A.) Wuskijeyju, it is new. Woapelechen, it looks white. Gagachti, almost, very near. Schikochqueu, widow. Mesissu, whole; (the me in many of these words not in Tschinga, pike fish. Ksinhattenamin, to be of an indifferent heart and mind. Lohikan, forefinger; (lit., the pointer. Winuwewagan, petition, request. Walha'ndi, Z., a ditch or trench. to make. Achquoanquigeu, long timber. A.) A.) Angellowagan, death. use bad language. A.) Otchuwewagan, his coming. Tachquondikan, pair of pincers. Sisstimmoek, bell. Allummahen, to throw. Liwasquall, weeds; (any kind of grass or weeds; generic. Nundejek, wanting, deficient, defective. Penipachgihhilleu, it falls off. Wunachquim, an acorn. Wdallachpihewon, the net inside the belly; (the diaphragm. Jukella! Pachgeechen, where the road turns off. Pikihilleu, torn, rent in pieces. Sukamek, black fish. Tapemi, about, about this time. Ntite, I think; (nditeha, I think. Nanquon, heel. Wdulhewinewagan, pain in the breast. Uschewinaxu, painful. Aney, road, walking road, path. Schapoalchasu, bored through, pierced through. hind leg. Ndelli, etc., that I, etc. Pachhamawo, Z., the wild red plum (pochgama.) A.) A.) Pakitatamawaclitowagan, forgiveness. WapieIukquon, Z., hail; a hail stone. Tschimhammen, to row; to paddle. it looks otherwise. Elgixin, to be worthy. Ahoaltowaganit, he that is love. stream; from anne, stream, and Wulit. Walak, hole; (waleck, a hollow or excavation, not Wunentsitawoaganit, his appearing. Gawuschuwitschik, gooseberries. Wochgitaque, on the top of the house. Gihiman, to admonish somebody, to exhort someone. Nithuv, Z., the navel. Kschipsit, one that has the itch. Tschimamus, rabbit. Wuskchum, young creature, young beast. Schwon, saltish, sour; (schwoll, Z. and Wikhakamik, end of the world. lines or stripes; applied to handwriting. Pechuwelendam, to think one's self near.